|
Страници по тази тема: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | (покажи всички)
Тема
|
Re: английските думи в речника ни
[re: MupaM]
|
|
Автор |
Asia. (ex cina2) |
Публикувано | 18.07.17 13:20 |
|
Голяма битка ще да е!
| |
Тема
|
Re: английските думи в речника ни
[re: Asia.]
|
|
Автор |
MupaM (ordinary юзър) |
Публикувано | 18.07.17 13:25 |
|
Ами... сигурно като те позасити, ти разваля апетита, и затова. ;)
| |
|
Не, на италиански е antipasto, с о, като пАсто означава хранене, ядене. Не е задължително да е "паста". Изборът на пледястия е огромен.
| |
Тема
|
Re: английските думи в речника ни
[re: MupaM]
|
|
Автор |
Asia. (ex cina2) |
Публикувано | 18.07.17 13:32 |
|
А разправят, че апетитът идвал с яденето. Не го вярвам това, ама сега огладнях. Ех, да ми падне една препечена филия със зехтин, домати и босилек или за по-кратко "брускета".
| |
Тема
|
Re: английските думи в речника ни
[re: Asia.]
|
|
Автор |
eta d (7.62) |
Публикувано | 18.07.17 13:38 |
|
Не знам. Затова питам
| |
Тема
|
Re: английските думи в речника ни
[re: eta d]
|
|
Автор |
Raf OFecin (ex caffe) |
Публикувано | 18.07.17 13:38 |
|
АнтипастО.
Анти - пасто. Пасто на италиански означава ястие. С една дума, по нашенски - предястие.
А това с препечената филийка, би трябвало да е "брускета".
Лично мое мнение, но ако това стои в някое нашенско меню, не виждам нищо лошо, брускетата да си остане брускета с пояснение в скоби, пр. (препечен хляб, зехтин, пресен домат, чесън, босилек и т.н.), но антипастото би ме подразнило. Шо казА?!
| |
|
Ма как може такива неуки хора да сте бе!?
Как може да кажеш "препечени филийки"!? Казва се брускета! Ма учете български, моля ви се!!!
| |
|
в този живот ще си остана проста, за другия-ще видим. Може и да съм се извисила покрай клуба))
| |
Тема
|
Re: английските думи в речника ни
[re: Raf OFecin]
|
|
Автор |
eta d (7.62) |
Публикувано | 18.07.17 13:52 |
|
Разчитах да се включиш, заедно с други италианоговорещи.
Освен, че чувам изречено АнтипАста в разговорната реч, го виждам написано и в кулинарни сайтове и по форуми.
По менюта може да се види написано антипасти, което вероятно е предястие в множествено число.
| |
Тема
|
Re: Бошкеее... жива да не бях!
[re: LAMBl]
|
|
Автор |
Raf OFecin (ex caffe) |
Публикувано | 18.07.17 14:15 |
|
Абе... бих се подразнила, ако видя в някой ресторант навън, мусака (макар и да не е типично българско ястие) изтипосана в менюто като лазаня с картофи...
Брускетата си е брускета, именно защото е препечена филийка, точно с тези съставки отгоре, а не с червен пипер и олио, примерно.
В нормалните ресторанти и заведния се изписват съставките на ястието в скобки.
На никой по света не му е хрумнало да превежда наименования като "начос", "такос", "чили кон карне" и т.н. Или пък пица! Ай ся па, пица! Като може да е... пърленка с туй, онуй отгоре!
Ми Бьоф Строганоф как ще дойде на български?!
Пражолата на Бай Строган?
| |
|
Страници по тази тема: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | (покажи всички)
|
|
|