|
Страници по тази тема: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | >> (покажи всички)
Тема
|
ПАК мангалщина(дигане на стари теми)дей' Иринка?
|
|
Автор |
Bиливap (Counselor) |
Публикувано | 08.05.10 11:09 |
|
Докато си пийвам сутрешния чай, се сетих да питам тези от вас, които имат чуждестранна половинка (гадже, съпруг/а), как се справят те с българския език?
Учат ли го, владеят ли го, има ли изобщо интерес?
Ако са се занимавали с езика, кое им се струва най-трудно?
Ако има желаещи, може да си попишем по темата :)
Do what works or do what's right?Редактирано от MитpeШoпa на 06.03.11 18:21.
| |
Тема
|
Re: Чужденците и българския език
[re: Bиливap]
|
|
Автор |
MитpeШoпa (ОнзиСъщия123итн) |
Публикувано | 08.05.10 11:09 |
|
Сина ми псуваше перфектно на български. И наричаше троснато "комунист" калпазаните които минаваха на червен светофар - бая често срещащо се явление в България след прехода.
А едно гадже така тъжно, с тънко гласче, казваше "тежко, тежко, вино дайте" в ресторантите че после не и вярваха че не е българка или поне рускиня. Научи се и да пита - Има студено вино?
THESE ARE MY PRINCIPLES. AND IF YOU DON'T LIKE THEM, I HAVE OTHERS.
| |
|
Надявам се, че синът ти не само с псувните се е справял перфектно ;) От теб ли се научи на български, уроци ли е взимал ... ?
Do what works or do what's right?
| |
|
От мен разбира се, нямаше други българи наоколо та на български само с псувните си остана. Иначе владее английски, не лош руски и говори арабски с два акцента (иракски и палестински).
THESE ARE MY PRINCIPLES. AND IF YOU DON'T LIKE THEM, I HAVE OTHERS.
| |
|
Много образователно ;) А жена ти имала ли е интерес към българския?
Do what works or do what's right?
| |
|
Не, освен някои елементарни фрази колкото да се разбира с майка ми кат ми идваше ат пат на гости от България.
THESE ARE MY PRINCIPLES. AND IF YOU DON'T LIKE THEM, I HAVE OTHERS.
| |
|
направо съм в шах! евалла на сина ти да е жив и здрав
по темата: бившият много добре знае да води малък разговор на български от типа:
здрасти .как си..аз се казвам .. идвам от финландия
една голяма студена бира (без никакъв акцент)
и прочие..
но това е защото той учи в БГ половин година (така се и запознахме де)...в групата му имаха студенти от цяла европа,но на българския курс им дали учителка ,която не говорела английски въобще..само им сочела в далечината "това е- къща"...за изпита всичките те преписаха от копие от изпита на един словенец,който горе долу бе научил българския и така изкараха 5тици...
иначе бе разучил всичките пинизи из Варна и се оправяше по добре и от мен самата там..например на пазара зад Катедралата винаги си пазеше джобовете,знаеше най добрите ресторанти и дискотеки...въобще - картинка..много се гордеех с него,ама свърши между нас всичко
сега сърбинът е толко глупав,че не разбира грам български и се налага един македонец да му превежда като минем на български ... затова пък аз съм много задобряла със сръбския ..даже той самият се впечатлява
| |
Тема
|
Re: Чужденците и българския език
[re: Bиливap]
|
|
Автор |
4ereshka2 (старо куче) |
Публикувано | 08.05.10 13:02 |
|
Ако успея да се задържа/изтърпя някой дълго време, ще ти дам по точен отговор.
| |
|
Малко трудно е да се свикне с "И". Но може би е според това кой какъв език говори.
Например е трудно да ти стане навик да казваш "Виливар И Химбеер" вместо "Виливар Е Химбеер" Това даже променя и смисъла. Но в изречение като " Аз обичам шопска салата Е ракия" вече става ясно
Също така е трудно да се изговарят много ш-ж-щ-ч звуци един след друг.
by himbeer
| |
|
свали го най после този сърбин. Отдавна му беше дигнала мерника. Да ти е честит
| |
|
Страници по тази тема: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | >> (покажи всички)
|
|
|