Клубове Дир.бг
powered by diri.bg
търси в Клубове diri.bg Разширено търсене

Вход
Име
Парола

Клубове
Dir.bg
Взаимопомощ
Горещи теми
Компютри и Интернет
Контакти
Култура и изкуство
Мнения
Наука
Политика, Свят
Спорт
Техника
Градове
Религия и мистика
Фен клубове
Хоби, Развлечения
Общества
Я, архивите са живи
Клубове Дирене Регистрация Кой е тук Въпроси Списък Купувам / Продавам 00:18 14.07.25 
Технически науки
   >> Електроника
*Кратък преглед

Страници по тази тема: 1 | 2 | (покажи всички)
Тема Уред за автоматичен преводнови  
Авторazdaznam (Нерегистриран)
Публикувано08.05.09 11:52



Незнам дали тук е мястото на въпроса.Интересува ме има ли на пазара уред,подобен на мобилен телефон със слушалки,който да има функция за превод от различни езици на български да кажем и обратно.Уред със слушалки с помощта на който като ти говори някой на друг език, в ухото си да чувате от слушалките превода на казаното.Нещо от рода на това, което превежда речта на хора от различни националности, които не знаят езици, да се разберат помежду си.Ако има такова нещо- как се казва то и къде може да се намери.



Тема Re: Уред за автоматичен преводнови [re: azdaznam]  
Автор 3aropka (ентусиаст)
Публикувано08.05.09 12:15



Хихи, това го има (засега) само във фантастичните романи!



Тема Re: Уред за автоматичен преводнови [re: azdaznam]  
Автор walkman™ (advanced lamer)
Публикувано08.05.09 13:01



>>> Ако има такова нещо- как се казва то и къде може да се намери.

Мацка-преводачка. При съответно заплащане могат да и се активират и други функции...



____________
Библия учить нас любить ближнего своего. Кама-сутра объясняет, как это делать.

Тема Re: Уред за автоматичен преводнови [re: azdaznam]  
Автор technic (непознат)
Публикувано08.05.09 22:26



Ти това подобното на мобилен телефон май си го гледал по пресконференциите. Обаче това чудо не може да превежда. Още не е измислено такова. В големите зали за конференции има едни кабинки и във всяка кабинка стои преводач - човек. Всеки превежда на определен език и чрез радиопредавател излъчва превода. А тези машнки, които хората ползват със слушалки са приемници и всеки си настройва приемника на определен канал, в зависимост от това кой преводач иска да слуша. Та това е на кратко положението с машинките за превод.



Тема Re: Уред за автоматичен преводнови [re: azdaznam]  
Автор hidrazin4o (ентусиаст)
Публикувано09.05.09 23:00



В другия форум нали ти отговориха?



Тема Re: въпросинови [re: 3aropka]  
Автор boltik (нашенец)
Публикувано10.05.09 16:47



http://www.bgaudio.org/
това ли е единствения форум за озвучителни телла и лампови усилватели?

КЪДЕТО И ДА СИ СВИРКАЙ СИ


Тема Re: Уред за автоматичен преводнови [re: 3aropka]  
Автор Aбcoлют (ентусиаст)
Публикувано10.05.09 20:15



"Хихи, това го има (засега) само във фантастичните романи!"

Ква фантастика, кво хихи, гуглето как може да превежда (е трудно му се разбира), нима не могат да се разпознават думите (а гласовото набиране при gsm-ите какво е), а пък синтезирането на човешки говор е най-лесното.
Остава само да се съберат трите в едно (е и да се осъвършенстват още малко първите две)





Тема Re: Уред за автоматичен превод [re: Aбcoлют]  
Автор technic (непознат)
Публикувано10.05.09 23:22



Ами най-трудното е в граматиката. Нали виждаш гугъл как превежда, чак не можеш да хванеш смисъла.



Тема Re: Уред за автоматичен преводнови [re: technic]  
Автор Xoлдън (стипендиант)
Публикувано11.05.09 12:17



Бе Гугъла превежда по читаво от някои платени БГ програми.
Но си прав основното е граматиката.Многото значения на една дума също е проблем.
Но ако имаш някои познания и знаеш темата може да се ориентираш.


Избийте баламите и тарикатите сами ще умрат!

Тема Re: Уред за автоматичен преводнови [re: Xoлдън]  
Автор walkman™ (advanced lamer)
Публикувано11.05.09 12:33



По-скоро граматиката е малкият проблем при превода. Там има ясни правила, и не е трудно програмата да ги прилага. Големият проблем е в семантиката, смисъла на това, което се превежда. Когато човек превежда, мозъкът подсъзнателно избира от базата знания по съответния език тези думи и изрази, които най-добре съответстват на смисъла на това, което се превежда, най-добре се вписват в контекста на цялостния текст. Точно това е трудно да се направи от програмата... и затова добрите програми за превод са скъпи... И затова (май) няма читава програма за превод от/на български - ние не сме платежоспособен клиент за фирмите, създаващи такъв софтуер, и не представляваме кой знае какъв интерес за някоя чуждоезична нация/корпорация, та да поръча такъв преводая.



____________
Библия учить нас любить ближнего своего. Кама-сутра объясняет, как это делать.


Страници по тази тема: 1 | 2 | (покажи всички)
*Кратък преглед
Клуб :  


Clubs.dir.bg е форум за дискусии. Dir.bg не носи отговорност за съдържанието и достоверността на публикуваните в дискусиите материали.

Никаква част от съдържанието на тази страница не може да бъде репродуцирана, записвана или предавана под каквато и да е форма или по какъвто и да е повод без писменото съгласие на Dir.bg
За Забележки, коментари и предложения ползвайте формата за Обратна връзка | Мобилна версия | Потребителско споразумение
© 2006-2025 Dir.bg Всички права запазени.