| 
	
 | 
 
Страници по тази тема: 1 | 2 | (покажи всички)
           
             
               
               
                 
                   | 
                   Тема
                    | 
                     неясни съкращения 
 | 
 
 |  
| Автор | 
regdog (новак) |  
| Публикувано | 21.07.11 15:44 |  
             |  
           | 
            
           
  Обръщам се с молба за помощ към вас, защото тук вероятно повечето форумци са с техническо образование. Превеждам диплома от механотехникум, в която има следните съкращения за изучаваните дисциплини: МЕРЕПП и ЕМЗ. 
 
 Намерих, че МЕРЕП e съкращение за "мощни електронни регулируми преобразуватели", но не мога да измисля какво е МЕРЕПП.
 
 Благодаря предварително!
  
           
  
             |   |  
           
             
               
               
                 
                   | 
                   Тема
                    | 
                     Re: неясни съкращения 
[re: regdog]
 | 
 
 |  
| Автор | 
Xoлдън (стипендиант) |  
| Публикувано | 21.07.11 18:08 |  
             |  
           | 
            
           
  Питай АВЕ в мъжкия клуб.Той е професионален преводач и има фирма за преводи.
  
 Избийте баламите и тарикатите сами ще умрат!
           
  
             |   |  
           
             
               
               
                 
                   | 
                   Тема
                    | 
                     Re: неясни съкращения 
[re: Xoлдън]
 | 
 
 |  
| Автор | 
regdog (новак) |  
| Публикувано | 21.07.11 19:52 |  
             |  
           | 
            
           
  Знам, колеги сме, но предпочитам да чуя мнението на техничар. 
 Благодаря ти, че отдели време!
  
           
  
             |   |  
           
             
               
               
                 
                   | 
                   Тема
                    | 
                     Re: неясни съкращения 
[re: regdog]
 | 
 
 |  
| Автор | 
swediq () |  
| Публикувано | 22.07.11 18:26 |  
             |  
           | 
            
           
  ПП обикновено означава полупроводникови прибори или може и преобразователи, но не ми се вярва.
 Другото вероятно е електро машинни задвижвания или з-то е съкращение на защити.
 Неблагодарна работа е да превеждаш технически текстове...
  Не сме хора за един ден!
           
  
             |   |  
           
             
               
               
                 
                   | 
                   Тема
                    | 
                     Re: неясни съкращения 
[re: swediq]
 | 
 
 |  
| Автор | 
regdog (новак) |  
| Публикувано | 22.07.11 19:35 |  
             |  
           | 
            
           
  Благодаря за включването!
 
 Все пак продължавам да очаквам да се обади някой, който е учил в такова училище.
  
           
  
             |   |  
           
             
               
               
                 
                   | 
                   Тема
                    | 
                     Re: неясни съкращения 
[re: regdog]
 | 
 
 |  
| Автор | 
Kaпaнeц (читател) |  
| Публикувано | 22.07.11 20:28 |  
             |  
           | 
            
           
  Питаш на грешно място. Едва ли някой от форумците ще може да ти отговори точно, освен ако не е скорошен възпитаник на въпросния механотехникум. Обади се по телефона в канцеларията на техникума и питай за разчитане на съкращенията, или питай човека на който е дипломата. Иначе само си губиш времето, като чакаш отговор от тук.
  
           
  
             |   |  
           
             
               
               
                 
                   | 
                   Тема
                    | 
                     Re: неясни съкращения 
[re: Kaпaнeц]
 | 
 
 |  
| Автор | 
regdog (новак) |  
| Публикувано | 23.07.11 09:32 |  
             |  
           | 
            
           
  Капанец, благодаря! Съветите те ти са отлични, но не винаги са приложими. 
 
 Имала съм случай, в който притежателят на дипломата не помни какво е учил преди (примерно) 20 години. Не съм сигурна, че и сега ще се окаже същото, но натам вървят нещата.
  
           
  
             |   |  
           
             | 
               
                |  
           | 
            
           
  На тая диплома не пише ли от кой техникум е издадена ?
 Иначе, ако притежателят на дипломата не помни какво точно е учил, едва ли има значение дали ще го преведеш точно, стига да е смислено и наукообразно 
 Механо- Електрични Регулатори и Електронни Преобразователи в Промишлеността и Електро-Машинни Задвижвания
  
           
  
             |   |  
           
             | 
               
                |  
           | 
            
           
  expert /ne vinagi/, благодаря!
 
 Пише от къде е издадена дипломата, ама е лято, училището е в провинцията,  учителите са по къра, притежателят на дипломата не е ясно къде и т. н. Та затова разчитам на форума.
 
 Още веднъж благодаря за отзивчивостта!
  
           
  
             |   |  
           
             | 
               
                |  
           | 
            
           
  Пробвай чрез местния регионален инспекторат по образованието .
  
           
  
             |   |  
  |   
 
 
Страници по тази тема: 1 | 2 | (покажи всички)
 |  
 |   
 |