Клубове Дир.бг
powered by diri.bg
търси в Клубове diri.bg Разширено търсене

Вход
Име
Парола

Клубове
Dir.bg
Взаимопомощ
Горещи теми
Компютри и Интернет
Контакти
Култура и изкуство
Мнения
Наука
Политика, Свят
Спорт
Техника
Градове
Религия и мистика
Фен клубове
Хоби, Развлечения
Общества
Я, архивите са живи
Клубове Дирене Регистрация Кой е тук Въпроси Списък Купувам / Продавам 20:55 28.09.24 
Култура и изкуство
   >> Кино
*Кратък преглед

Страници по тази тема: 1 | 2 | (покажи всички)
Тема House of flying daggersнови  
АвторMist (Нерегистриран)
Публикувано22.10.04 00:53



чуден! щях да кажа "кърти фаянс", ама някакси не върви за тоя филм :)

простичка история, прекрасни кадри, хореографията е брилянтна разбира се.
може да изглежда леко елементарен на фона на тежката артилерия "Герой", но въпреки (или поради) това радва много.


(айде гледайте, че страшно ми се спойлва :)



Тема Re: House of flying daggersнови [re: Mist]  
Автор firefox (ах, полудявам)
Публикувано27.10.04 09:30



адски красив филм, невъзможно красив направо. :)

почвам да си изграждам добре работеща поне дотук теория за възприемане на летенето и художествената гимнастика в азиатски филми - на тях въобще не трябва да се гледа като на воайорско изживяване, начин да гледаш какво става бидейки невидим за участниците (принципът, който май доминира като светоусещане в евро-американското кино), а по-скоро като на авторова реч, разказ за събитията, който маркира вярно сюжетната рамка, но детайлите са изцяло плод на естетическа стилизация.
Мисля, че е нещо като метафорите и образните сравнения в литературата - когато Омир казва, че шлемът на Хектор блести като слънце, той едва ли има впредвид милиарди тонове водород; когато Крали Марко хвърля камък до небето, нали не искаме от певеца да представи заверените показания на висотомер. :)
Та приемането на фантастичните елементи от хореографията на боя като чисти визуални метафори и изцяло естетическа стилизация на разказа ми се струва много полезна настройка на ума, която да си заредиш преди гледане на китайски филм, за да му се израдваш искрено :)

и да, Леголас да яде ушите на Jin :D

Let's face it: comedy's a dead art form. Now tragedy, that's funny.
-- Bender


Тема Re: House of flying daggersнови [re: firefox]  
Авторcneuc (Нерегистриран)
Публикувано27.10.04 11:39



в интерес на истината този филм повдигна въпроса колко жалък е 'властелина' :)

"имоу- ами да, красив е, дай да го забравим набързо"

"джаксън- ами да, грозен е, дай да го правим класика"

:/



Тема За Герой...нови [re: firefox]  
Автор Gallandro (орк-меланхолик)
Публикувано27.10.04 12:00



Всъщност, ако трябва да сме точни за "летенето"(кавичките са умишлени) в Герой след по-внимателено замисляне ще установим, че... всъщност реално никъде във филма няма летене... всичко е разкази за битките. При това разказани от хора, които не са ги виждали или най-отковенно накрая си признават, че лъжат (че е измислица). Т.е. точно както казваш това са "метафори" от сорта на "замахна с меча и паднаха 12 глави", "извади двата си колта и застреля 20 човека" и т.н., но това дори не са метафори на разказвача(режисьора), а на самите герои. Единствената реално случваща се бойна сцена във филма е когато надупчват главния герой със стрели, а там не се наблюдават никакви съществени свръхестествени прояви .




Тема охх тоя флейм [re: cneuc]  
Автор firefox (ах, полудявам)
Публикувано27.10.04 12:43



е, сега! властелинът не е грозен! има толкова моменти (музика и картини вън или във контекста на цялото), които просто ти късат сърцето (моето, примерно, не спря да се дере на неща като: идването на елфите подкрепление в Шлемово усое (възстановяване на съюз, в който никой отдавна не вярва), паленето на огньовете в призив към Рохан (възстановяване на съюз, в който никой отдавна не вярва), "Run, you fools!", "Много от живите заслужават да умрат, но и много от мъртвите заслужават живот. Ти можеш ли да им го върнеш, Фродо Бегинс?", "Saruman! A wizard should know better!...", песента на Пипин и много други)
но ако съдиш джаксън като режисьор, мога да се съглася (май още не мога да му простя проклетата риба в RotK :)))

докато при летящите ками се усеща едва ли не физически една подчиненост на единна, лична концепция на режисьора - всичко е така напаснато и изпипано, че просто се вижда как зад всеки кадър прозира една лична воля и визия - обратното, при властелина и много други "нашенски" филми, продуктът е по-скоро очевидна творение на отборната работа и нерядко такива сговорни дружини успяват да повдигнат планини със все калпавите режисьори, които им тежат :)

но да не се уливам и аз в метафори - филмът ми хареса много, търся си песента и текста й та, ако знаете нещо - свиркайте, като гледах сцените в "публичния дом" малко ме досрамя на историческа основа - ние през 800-900-ната тук и във Византия сме били такива дървета, прав е господарят Ли, китайците СА измислили цивилизацията; и все в тоя ред на мисли - след като изгледах играта на ехо със "стоте барабана" искрено се изумявам, че китайците не са абонирани за световната титла в художествената гимнастика :))))

Абе, красота, красота. Макар и някои да обвиняват филма в самоцелност, че действието не били основно, а визията... Нинам, хора всякакви. Според мен филмът няма да се хареса много в бг (особено на тези, които не харесват "летенето" щото гледат на китайските филми като на самоучители "как да съ научим на фатките на Брусли вкъщи"), но е задължително да се гледа, на колкото се може по-голям екран (ако няма как - от много близко на монитора :))) )

Let's face it: comedy's a dead art form. Now tragedy, that's funny.
-- Bender


Тема много си правнови [re: Gallandro]  
Автор firefox (ах, полудявам)
Публикувано27.10.04 12:49



аз докато гледах... мммм... да го кръстим "Кланът на летящите ками" в името на самодейността :) - та като го голедах тоз филм, направо ми се ревеше, че не разбирам китайски и нямам поглед върху техния еквивалент на нашите народни песни - почти съм убедена, че голяма част от хореографията на боя и визията въобще се базира на литературни архетипи подобни на наште "сам юнак на коня" и "юнак до юнака" - просто виждаш акцента върху дадени моменти и просто знаеш, че са шорткът към нещо, но на твоя хард файла го няма. Мъка. :/

Let's face it: comedy's a dead art form. Now tragedy, that's funny.
-- Bender


Тема Re: охх тоя флеймнови [re: firefox]  
Авторaaa (Нерегистриран)
Публикувано27.10.04 12:50



къда да намеря субтитри??!?!?!



Тема субтитринови [re: aaa]  
Автор firefox (ах, полудявам)
Публикувано27.10.04 12:56



http://ffox.fccf.net/House.Of.Flying.Daggers.SUBS.zip

Let's face it: comedy's a dead art form. Now tragedy, that's funny.
-- Bender


Тема Re: охх тоя флеймнови [re: firefox]  
Автор Gallandro (орк-меланхолик)
Публикувано27.10.04 14:19



но е задължително да се гледа, на колкото се може по-голям екран (ако няма как - от много близко на монитора :))) )


Ми... имаш късмет . Ще излиза по кината в България и то не с години закъснение .




Тема песентанови [re: firefox]  
АвторMist (Нерегистриран)
Публикувано27.10.04 14:59



bei fang you jia ren
jue shi er du li
yi gu qing ren cheng
zai gu qing ren guo
ning bu zhi qing cheng yu qing guo
jia ren nan zai de

транслитерацията от dvd-рипа с бърн-натите китайски субтитри до pinyin е моя и не претендира за 100% точност, но пък и ако има грешки едва ли са повече от 1-2.

приблизителен буквален превод:

в северните земи има хубавица
далеч от света стои сама
с един поглед събаря град(ове)
с втори - срива държави(а)
знаеш ли че в руините на градове и държави
е невъзможно да намериш отново такава красавица

предпоследният ред търпи и други интерпретации поради спецификата на китайския (и особено по-стария такъв), например: "въпреки това за сринатите градове и държави", т.е. последните два реда стават нещо като "не ми пука че срива градове и държави - втора такава хубавица няма".
и пак - преводът не претендира за особена точност и се различава доста от това, което пише в английските субтитри, където са интерпретирали свободно с цел по-поетично звучене може би.

самото стихотворение е от династията Хан и е посветено на една от наложниците на У-ди. може би беше от прословутия сборник "19 стихотворения", а може и да си въобразявам и да не е. :) не ми се рови сега да проверя.

заглавието му обикновено се дава като "северен вятър", което може би се дължи на туй, че началото bei fang (северна земя) звучи както и bei feng (северен вятър). а може и да е по съвсем друга неизвестна на мен причина. в саундтрака песента е под номер 2 и се казва "jia ren qu". изпълнява се (доста прилично) от джан зъи.

hope this helps




Страници по тази тема: 1 | 2 | (покажи всички)
*Кратък преглед
Клуб :  


Clubs.dir.bg е форум за дискусии. Dir.bg не носи отговорност за съдържанието и достоверността на публикуваните в дискусиите материали.

Никаква част от съдържанието на тази страница не може да бъде репродуцирана, записвана или предавана под каквато и да е форма или по какъвто и да е повод без писменото съгласие на Dir.bg
За Забележки, коментари и предложения ползвайте формата за Обратна връзка | Мобилна версия | Потребителско споразумение
© 2006-2024 Dir.bg Всички права запазени.