|
Страници по тази тема: 1 | 2 | 3 | (покажи всички)
Тема
|
за новия Бонд - Джеймс Бонд
|
|
Автор |
Член1 () |
Публикувано | 25.02.00 06:14 |
|
какво ви е мнението?
на мен лично ми хареса
| |
Тема
|
за новия Бонд - Джеймс Бонд
[re: Член1]
|
|
Автор |
Бърди () |
Публикувано | 25.02.00 16:28 |
|
Искам да убия преводача на заглавието : The World is not enough в доста далече от "Само един свят не е достатъчен", смисълът е съвсем различен. Иначе още не съм го гледала :)
| |
Тема
|
за новия Бонд - Джеймс Бонд
[re: Член1]
|
|
Автор |
Vladoo () |
Публикувано | 25.02.00 18:34 |
|
...а какво ще кажеш за "Blair witch project"?
| |
Тема
|
за новия Бонд - Джеймс Бонд
[re: Vladoo]
|
|
Автор |
Бърди () |
Публикувано | 25.02.00 20:30 |
|
Дааааа, ужас!
Като се замисли човек, има толкова много тъпо преведени заглавия на филми. В момента не се сещам, обаче ще помисля и ще изброя няколко по-нататък.
| |
|
Според мен "върха" по отношение на превода е фразата "Ти за кой се мислиш бе, за Арнолд Черния Негър ли".
Не мога да си спомня точно филма, но беше пиратско копие от преди 10-на години, превеждаше жена и то от немски. Щях да умра от смях.
P.S. Можем да направим класация на най-идиотски превод.
| |
|
Ще бъде една доста дълга класация
| |
|
Това за Черния негър не го бях чувала, обаче ми обра точките - убиец е :))))))))))))))))))))))
За тъпо преведени заглавия добавям - Секс Игри (Cruel Intentions) и Ти баща, ти майка (Mrs Doubtfire).
Дайте още, забавно е :)))
| |
Тема
|
:)Жестоката действителност хапе !
[re: Член1]
|
|
Автор |
харе () |
Публикувано | 26.02.00 21:45 |
|
А какво ще кажете за "Хапки от реалността" (Reality Bites), "Време за мъже" (The Full Monty)?Да линчуваме всички некадърни филмови преводачи, воглаве с Надя Баева и Георги Добрев. Има и още една, ама на нея дори и името й звучи некадърно - П(а)ърцунева.
| |
Тема
|
Айде като сте такива превода4и невероятни ...
[re: Бърди]
|
|
Автор |
Баровеца () |
Публикувано | 27.02.00 10:12 |
|
дайте вашия вариант за превод а не само да дрънкате.
Определено има залупени преводи (и преводачи) ама има и заглавия които не можеш да преведеш буквално.
о4аквам предвод за:
Blair Witch Project
The Full Monty
Reality Bites
+
Total Recall
:-|
| |
Тема
|
Айде като сте такива превода4и невероятни ...
[re: Баровеца]
|
|
Автор |
Spasse () |
Публикувано | 27.02.00 10:29 |
|
Що, бе? Ти как би превел Mrs.Doubtfire? Като Г-жа Съмняващият се Огън, ли?
Ние не претендираме да сме велики преводачи, но можем да си позволим забележки по отношение на тъпите преводи.
Ти ако си купиш некачествена стока, да не би да я приемаш такава каквато е само защото не можеш да си направиш сам по-добра?
| |
|
Страници по тази тема: 1 | 2 | 3 | (покажи всички)
|
|
|