|
Страници по тази тема: 1 | 2 | (покажи всички)
Тема
|
HEPL pls
|
|
Автор |
Veselina () |
Публикувано | 26.07.00 09:33 |
|
Imam nuzhda ot pomost. Bihte li mi kazali kak se prevezhda
NITROGEN PROTOXIDE
na bulgarski i po-konkretno v kontekst na hranitelno-vkusovata promishlenost.
Predvaritelno blagodarja na vsichki.
| |
|
Hajde himici pomagajte che sam na zor.
| |
|
Mislia che stava vapros za Diazoten Oksid (N2O) - raiski gaz.
Izpolzva se za upoika, no iavno ima upotreba i v HVP?
| |
|
ами не е басх това. Аз си го намерих из дебелите книги. Превежда се от английски азотен окис от ниска валентност.
А това е в сьдьрбанието на ени кремчета за папкане, така че не е райски газ
| |
|
naprotiw, wseki drug oksid na azota e twyrde otrowen za da stawa za papkane :-) Taka che nai-weroqtno e N2O, mislq che imashe nqkakwo prilojenie za razni peni, no ne pomnq tochno ...
| |
|
Bukvalno prevedeno "nitrogen protoxide" e azoten ednookis,taka che misly che kolegite sa pravi kato smytat,che tova e N2O.Veselina ti s kakva tochno tzel go izpolzvash v hranitelno vkusovata promishlenost?
Pozdrav Susi.
| |
|
Ами аз не го използвам. Даже идея си нямам какво е това. Специалността ми е сьвсем друга. Просто правя един превод за един крем, готов и там пише наред сьс сьставките и следното :
Propellent : nitrogen protoxide.
И понеже май вьпросните кремчета ще се внасйат май в Бьлгария за това питам. Ако има някакъв по-точен превод моля пишете ми.
Предварително благодаря.
| |
|
В сьщност propellent: ...., не го пише в сьставките, а отдолу като отделен абзац.
Мисля че става въпрос за нещо подобно на сметана в спрей.
| |
Тема
|
Moito mnenie e drugo:
[re: Veselina]
|
|
Автор |
Susi () |
Публикувано | 28.07.00 14:17 |
|
Vesi,spored men sled kato govorish za krem i negovite sastavki,logichno e da mislish che na nov abzatz pishe za negovata formata(podobno na smetana v sprei).No v sluchay mislia che govoryt za vida na opakovkata,tai kato Propellent or Propellant oznachava (dokolkoto znam,moje da proverish za vseki sluchai v rechnitzite) metalen.
Interesnoto e che si ot malkoto hora, koito se seshtat da chetat sastava na saotvetnite produkti...Ta koi e tozi krem v metalna kutiy i sadarjasht nitrogen protoxide?
Pozdrav: Susi
| |
|
Освен като програмист си изкарвам хляба и с прежоди. Та тръснаха ми тез гадории и ... превеждай. Да си кажа често нямам представа за какжо стажа дума. Доколкото разбрах(от самия превод) за разни полуготови кремове и сметани и готови десерти. И май ще се внасят в Б-я. За съжаление тожа знам. Така и не разбрах това дето сум писала така ли да го оставя или трйабва да го преведа другояче?
Мерси предварително.
Идея си нямам.
| |
|
Страници по тази тема: 1 | 2 | (покажи всички)
|
|
|