|
Тема
|
Двуезични дечица
|
|
Автор |
desicyril (непознат ) |
Публикувано | 23.01.11 16:08 |
|
Здравейте, казвам се Десислава и чакам моето първо бебче през май.
Съжалявам ако пускам вече съществуваща тема но не видях такава.
Бащата на синчето ми е французин и един от въпросите, които си задавам е съчетаването на два езика още от най-ранна възраст, миналата година следвах психология и имах "честа" да прочета няколко книжки по въпроса все пак предпочитам да чуя мнението на хора които вече са минали (или им предстои да минат) през подобни ситуации. Как и кога започнахте да говорите на децата на двата езика? Какви трудности срещат децата? ....
Мерси предварително
| |
|
От раждането и всеки родител на неговият си език е отговора. Детето няма да се обърка, може само да се забави проговарянето. Имам приятелка тук, която говори на дъщеря си на български, бащата е холандец и детето ходи на английска ДГ. На 3,5 г е. Никакъв проблем да прескача от език на език. Родителите си говорят помежду си на холандски, навън на английски.
| |
|
Моето дете е на 3 г. и половина и е 3-4 езично (четвъртият език е пасивен, само го чува, но определено го разбира). Проговори доста късно, всъщност все още говори доста бебешки. Започна да осъзнава, че има различни езици може би малко след като стана на 3. В началото говореше на някаква смесица от три езика с превес на испански (живеем в Испания). В момента вече се опитва да говори с баща си на холандски, а с мен на български. Холандският определено му е по-лесен (неясно защо), с мен все още говори на смесица от испански и български.
Освен късното проговаряне, съм чула за още една негативна последица - че нямало да е добър по математика, защото математиката и езиците се "управлявали" от една и съща част от мозъка, която, видиш ли, ще се пренатовари. Чувала съм обаче и точно обратното мнение - че 2+ езичните деца са по-добри по математика, именно защото тази част от мозъка е много добре развита.
Като цяло не се притеснявам за нищо, радвам се, че детето ми един ден ще говори свободно 3-4 езика. Вярно, беше ми крива, че на 2 г. казваше само 10-тина думички, но не съм се притеснявала. Всичко си идва на мястото малко по малко. А за двуезично дете съвсем не бих се притеснявала
| |
|
Доминантният език на детето ти във всеки случай ще бъде този, който се говори в детската градина и по-късно училището, което ще посещава. Това е абсолютен факт и няма как да го промениш. Иначе най-добре е всеки родител да говори на собственият си език с детето, да му чете книжки пак на него и пр.
Предполагам с бащата не говорите на български един с друг? От това можеш да си направиш сама извода, че ако детето расте в доминантна среда на франкофони най-вероятно ще започне да си комуникира с теб именно на този език. Което няма нищо лошо, естествено - език се учи цял живот. Сама ще усетиш след време, кога детето има и няма желание да говори с теб български. Аз лично съм против натискът при учене и избор на език - аз говоря с дъщеря си най-често на български, тя ми отговаря според зависи настроението. Когато сме в БГ сменя бързо езиците, но има дни, когато явно и идва нанагорно и търси контакт с хора, които говорят немски. И в това не виждам нищо лошо - сега е на 5 г. има цял живот да учи. Според мен най-важното е да не превръщаш желанието за усвояване на даден език в идея фикс. Всичко става постепено и с усърдие, но прекаляването с усърдието понякога води до активна съпротива и нежелание от страна на детето да говори даден език. Така че, со благо, со кротце...со малко кютек и нещата ще се наредят.
| |
|
|
|
|